je2egz’s blog

ごろごろなう



お勘定おねがいを中国語では

食事のあとの清算の一声を中国語では

 じえじゃん

 チエズアン

みたいにいう。発音が怪しいが第二音節のほうを高く言えば

シチュエーションで理解してもらえそうだ。

 

タイ語だと

 タイアイカー(男性)

 タイライクラ(女性)

 

フランス語だと

 ラデイシオンシルブプレ

 

ごちそうさまみたいな、ただにしてもらえそうなのは、ないのか?